Tag Archives: joomfish

Joomla: problema Joom!Fish e le traduzioni di Community Builder

Pubblicato da

Community Builder di Joomla! è un potente set di componenti e moduli che permette di ampliare le possibilità di gestione utenti fino a poter creare con semplicità, appunto, intere community.
In particolare, Community Builder, permette anche di personalizzare i form di registrazione utente aggiungendo campi e opzioni.
Se un sito è anche multilingua e se ci si serve dell’estensione Joom!Fish per le traduzioni, capita di ritrovarsi i form non tradotti nei campi aggiunti tramite Community Builder.
La soluzione è semplice ma la si deve operare “a manina”.
Immaginiamo di aver creato nuovi campi del form in italiano tramite CB. Abbiamo bisogno quindi della traduzione di questi campi nelle lingua base di Joomla (l’inglese).
Accediamo via FTP al sito nella cartella components/com_profiler/plugin/language

Joomla: problema Joom!Fish e le traduzioni di Community Builder

Troviamo la cartella default_language che rappresenta l’inglese per CB.
Apriamo la cartella e selezioniamo il file default_language.php

Joomla: problema Joom!Fish e le traduzioni di Community Builder

Apriamolo con un editor (io uso PSPad ma va bene anche il semplice Notepad)
Noteremo che ci sono una serie di definizioni di costanti.
Joom!Fish non traduce i nomi dei campi nuovi perchè non trova le definizioni in questo file.
Andiamo nel pannello di controllo di Joomla e poi nella gestione campi di CB.
Clicchiamo su uno per vederne i dettagli.
Quindi, ad esempio, per un campo che ha come titolo Partita-IVA…

Joomla: problema Joom!Fish e le traduzioni di Community Builder

.. aggiungiamo la definizione nel file default_language.php

Joomla: problema Joom!Fish e le traduzioni di Community Builder

Ripetiamo l’operazione per ogni campo o valore di esso (come le multiselect) per permettere a Joom!Fish di operare la traduzione.
Il gioco è fatto.

Link: Community Builder, Joomla!, Joom!Fish

Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

Pubblicato da

Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

Joomfish è una delle estensioni più utilizzate in Joomla quando si vuole creare un sito multilingue.
Essendo uno strumento molto versatile e potente, il suo pannello di controllo può risultare difficile per chi non mastica ogni giorno Joomla.
Ecco un breve tutorial su come operare le traduzioni sulle singole pagine.

Parto dal presupposto che sia stata già impostato l’inglese come lingua che si vuole rendere disponibile oltre quella di base (italiano) e che tutti i contenuti della lingua base sono stati copiati nella versione tradotta per creare i contenuti da modificare. Per copiare si usa un apposito tool nel pannello di amministrazione.

  1. Selezionare il componente JoomFish dal menù del pannello di controllo

    Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

  2. selezionare il link traduzione dal pannello di controllo di JoomFish

    Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

  3. per poter modificare le traduzioni dei contenuti delle pagine bisogna selezionare dai filtri la lingua inglese (quella in cui si vuole tradurre) e come elementi del contenuto “Contents” (si può fare lo s tesso anche con gli altri elementi del sito)

    Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

  4. Si sceglie, dall’elenco che compare, il contenuto del quale si vuole operare la traduzione (ad es. “Barre Stacker”)

    Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

  5. ci si trova davanti ad pannello di editor classico di Joomla con la sola differenza che per ogni voce (dal titolo al contenuto) vedremo l’originale presente sul sito (non modiificabile) e la traduzione (che dovremo inserire)
    Joomfish: minitutorial su come scrivere le traduzioni

Una volta effettuata la traduzione la dobbiamo pubblicare (come ogni contenuto di Joomla).

Link: Joomfish